exciteに載ったみたい

October 23rd, 2003  |  Published in 翻訳

このたびの特集「Blog(ブログ)って何だ?」におきまして [調査リポート3]内にリンクを貼らせていただきました。

日本語マニュアルへのリンクを貼って頂いたみたい. ありがたやありがたや.

Tags: ,

Movable Type 取説 – 完了

August 8th, 2003  |  Published in 翻訳

長いことやってきた,Movable Type マニュアル日本語訳がとりあえず終わりました. 相変わらずテキトー訳ですが,とりあえず乙 > 自分

Tags: ,

Japanized Template Tag

July 9th, 2003  |  Published in 翻訳

何度も書いている,Movable Type 取説ですが,ついに Template Tag の訳を終わらせました. サイトのカスタマイズをするときに,レファレンスとして重宝しそうです.まず自分が.

全体としては,あと半分くらいかな〜.

Tags: ,

MT取説 半分くらい?

July 1st, 2003  |  Published in 翻訳

細々と続けている,MovableTypeマニュアル日本語訳ですが,なんとか Template Tag のところを半分くらい終えました. ここが一番量多いのよね.そして一番レファレンスとして見るとこなのよね. というわけでがんがってやっております. ここさえ終われば,あとはちょいちょいちょいのはずなのです.

Tags: ,

Movable Type 日本語化 (2)

June 13th, 2003  |  Published in 翻訳

ちょっと前から私的に作成中の日本語ですが,ようやく Template Tag のあたりまでやってきました. 通学中,研究室ミーティング中にカタカタと打ち込んでここまできたものです. でもまだあと半分以上残ってるのよねぇ. 加えて,Movable Type 自体がバージョンアップしていってるし. まぁ地道にやりましょう.

実は,2003/01/15からやってるのですね. 忘れてた. 次に現れるのは,2003/06/02. ペースおそっ.

Tags: ,

mtdoc-jp

June 2nd, 2003  |  Published in 翻訳

まだまだ途中なのですが,Movable Type 2.63用のユーザーを日本語訳していってます. 現在,25%程度ですが,多少は益もあるかと思い,晒すことにします. Movable Type 取説 超雰囲気訳なので,細かいところは気にしない人向けです.

Atsushi Sanoさんも翻訳活動を行ってらっしゃるのですが,人手による訳もあってもいいのじゃないかなーと思って.

でも,まだインストールのあたりを訳したくらいであって,実際に使う時に参照するであろうトラックバックとかそのへんがまだなので実は全然有用じゃないのかもしれません. Atsushi Sanoさんの方は,翻訳サイトの結果を基に修正を加えておられるわけですが,実際そちらの方が意味の通る日本語になってるかもしれません. その辺は私のどうしようもない英語力に依存するわけですが.;)

東京行きの新幹線の中での暇つぶしとしてやっている余興プロジェクトです.

Tags: ,